2011. december 24., szombat

Karácsony 2011

Kellemes ünnepeket kívánok minden kedves olvasómnak! 

聖誕快樂 新年快樂!
Veselé vánoce a šťastný nový rok!
Merry Christmas and Happy New Year!
Joyeux Noël et bonne année!
Fröhliche Weihnachten und ein gutes neues Jahr!
メリークリスマス! 新年おめでとうございます! 
QISmaS DatIvjaj 'ej DIS chu' DatIvjaj!
즐거운 성탄절 보내시고 새해 복 많이 받으세요!
Танд зул сарын баярын болон шинэ жилийн мэндийг хүргэе! 
Wesołych świąt i szczęśliwego Nowego Roku!
Alassëa Hristomerendë! Alassëa Vinyarië!
С Рождеством Христовым! С наступающим Новым Годом! 
༄༅།།ལོ་གསར་ལ་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཞུ།
İyi Noeller ve Mutlu Yıllar! 

(via omniglot.com)


A karácsonyfa a Szükhbaatar téren áll, a mongol parlament előtt. Buddhista országról lévén szó, a karácsony itt jobbára csak marketingünnep és nem is nagyon különül el a nyugati újévtől, már december eleje óta zajlanak a karácsonyi és újévi bulik, nem ritkán ajándékozással összekötve. Mi itt a koliban európai módra nagy kajálással fogunk ünnepelni (hacsak nem csúszik hiba a tervbe), mindenki csinál valami táplálékot, amit majd este közösen elfogyasztunk. Kíváncsi vagyok a jurta és halálcsillag formájú mézeskalácsaim sikerére ;) 

6 megjegyzés:

  1. Nagyon boldog karácsonyt kívánok!

    VálaszTörlés
  2. Én is Kellemes Ünnepeket!!! A Halálcsillag alakú mézeskalácsok sikerére kíváncsi leszek!! :)

    VálaszTörlés
  3. Boldog Karácsonyt! メリクリ ~あけおめ ~ ことよろ :)

    VálaszTörlés
  4. Köszi / ありがとうございました。:)
    Ideális esetben még ma gyártok bejegyzést a karácsonyozásról :)

    VálaszTörlés
  5. Hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta!
    (Ukon ukko)

    VálaszTörlés